Categories: РІЗНЕ

Підготовка документів для поїздки за кордон: на що звернути увагу

Будь-яка поїздка за кордон – чи то тур Середземним морем, чи відрядження до Канади – починається однаково. Передусім ви займаєтеся збором та перекладом документів, щоб отримати візу в Посольстві або Консульстві. Залежно від мети переклад та запевнення також відрізнятимуться. Наприклад, якщо ви збираєтеся отримувати туристичну візу, тоді, швидше за все, вам знадобиться переклад документації та друк агенції, яка його здійснила. В інших випадках лише проходження цих процедур недостатньо – можливо, буде потрібно апостиль або легалізація з нотаріальним посвідченням.

Якщо ви вже зібрали всі документи та шукаєте бюро перекладів у Києві пропонує кілька вигідних варіантів, серед яких компанія ЛЕВ.

В університет – одні документи, для працевлаштування – інші

У вас у планах вступити до університету іншої країни? Тоді постарайтеся дізнатися про всі вимоги, які висуває цей навчальний заклад до іноземних студентів. Не треба нехтувати цією рекомендацією і думати, що в будь-яку країну пакет документів і вимог приблизно той самий. Наприклад, прямуючи до Бельгії чи Швеції, крім перекладу буде потрібна наявність спеціального штампу « апостиль », а іноді й подвійного апостилювання на кожному документі. Деякі країни (Італія, Іспанія) вимагає, щоб переклад документації був виконаний у консульствах цих країн. Тому від студента, поки він перебуває у своїй країні, потрібно зібрати всі папери, перекласти, запевнити, підтвердити.

У будь-якому випадку, замість користуватися сумнівними послугами друзів-студентів факультету іноземних мов, краще звернутися до бюро перекладів , де надають професійні послуги.

З метою виїхати з країни для працевлаштування до якоїсь країни, наприклад в Канаду вам знадобиться трохи інший пакет. Ось тут можна зробити переклад документів для Канади https://buro-podol.com.ua/pismenny-perevod/perevod-doc-dlya-kanadu.
Хоча багато держав беруть на роботу за стандартними програмами, але в окремих випадках роботодавець може запросити додаткові довідки. Багато чого ще залежить від вимог, які висуваються в різних країнах щодо імміграційної політики.

Найчастіше тим, хто виїжджає за межі нашої країни, необхідно надати юридичне переведення довідки про несудимість, а також документи, що підтверджують освіту, стаж. Зверніть увагу, що країни-учасниці Гаазької конвенції, швидше за все, вимагатимуть проставлення апостилю . Якщо ви все ще знаходитеся в пошуках надійного бюро перекладів поділ – місце, де ви знайдете відповідну компанію.

Roman

Recent Posts

Нью-йоркський режисер Річард Максвелл відкрив нову Експериментальну сцену в театрі Франка

Кілька днів тому театр Франка відкрив нову Експериментальну сцену першою постановкою "Галісія" нью-йоркського драматурга, режисера…

15 години ago

Удари українських дронів по російських НПЗ зменшили їхні нафтопереробні потужності щонайменше на 17%

Україна посилила атаки дронів по російських нафтопереробних заводах та експортній інфраструктурі, завдавши ударів по найважливішому…

18 години ago

Кабмін зробив електронну чергу в ТЦК постійним сервісом

Кабмін остаточно унормував використання сервісу електронної черги в ТЦК та СП. Про це повідомив міністр оборони…

7 днів ago

В Україну з Канади везуть посмертну маску і друкарську машинку Симона Петлюри

З Канади до Києва везуть посмертну маску і друкарську машинку Симона Петлюри. Як відомо, артефакти…

7 днів ago

Як орендувати автобус для поїздки в Європу

Орендувати автобус найчастіше потрібно тоді, коли планується спільна поїздка великою компанією — за кордон на…

3 тижні ago

Протягом липня допущено до експлуатації у ЗСУ понад 40 нових безпілотників

Протягом липня 2025 року Міністерство оборони України допустило до експлуатації у Силах оборони понад 40…

3 тижні ago