Categories: РІЗНЕ

Підготовка документів для поїздки за кордон: на що звернути увагу

Будь-яка поїздка за кордон – чи то тур Середземним морем, чи відрядження до Канади – починається однаково. Передусім ви займаєтеся збором та перекладом документів, щоб отримати візу в Посольстві або Консульстві. Залежно від мети переклад та запевнення також відрізнятимуться. Наприклад, якщо ви збираєтеся отримувати туристичну візу, тоді, швидше за все, вам знадобиться переклад документації та друк агенції, яка його здійснила. В інших випадках лише проходження цих процедур недостатньо – можливо, буде потрібно апостиль або легалізація з нотаріальним посвідченням.

Якщо ви вже зібрали всі документи та шукаєте бюро перекладів у Києві пропонує кілька вигідних варіантів, серед яких компанія ЛЕВ.

В університет – одні документи, для працевлаштування – інші

У вас у планах вступити до університету іншої країни? Тоді постарайтеся дізнатися про всі вимоги, які висуває цей навчальний заклад до іноземних студентів. Не треба нехтувати цією рекомендацією і думати, що в будь-яку країну пакет документів і вимог приблизно той самий. Наприклад, прямуючи до Бельгії чи Швеції, крім перекладу буде потрібна наявність спеціального штампу « апостиль », а іноді й подвійного апостилювання на кожному документі. Деякі країни (Італія, Іспанія) вимагає, щоб переклад документації був виконаний у консульствах цих країн. Тому від студента, поки він перебуває у своїй країні, потрібно зібрати всі папери, перекласти, запевнити, підтвердити.

У будь-якому випадку, замість користуватися сумнівними послугами друзів-студентів факультету іноземних мов, краще звернутися до бюро перекладів , де надають професійні послуги.

З метою виїхати з країни для працевлаштування до якоїсь країни, наприклад в Канаду вам знадобиться трохи інший пакет. Ось тут можна зробити переклад документів для Канади https://buro-podol.com.ua/pismenny-perevod/perevod-doc-dlya-kanadu.
Хоча багато держав беруть на роботу за стандартними програмами, але в окремих випадках роботодавець може запросити додаткові довідки. Багато чого ще залежить від вимог, які висуваються в різних країнах щодо імміграційної політики.

Найчастіше тим, хто виїжджає за межі нашої країни, необхідно надати юридичне переведення довідки про несудимість, а також документи, що підтверджують освіту, стаж. Зверніть увагу, що країни-учасниці Гаазької конвенції, швидше за все, вимагатимуть проставлення апостилю . Якщо ви все ще знаходитеся в пошуках надійного бюро перекладів поділ – місце, де ви знайдете відповідну компанію.

Roman

Recent Posts

Економіка РФ стрімко рухається до рецесії

Російська економіка стрімко рухається до рецесії – це вже визнають навіть аналітичні структури, наближені до Кремля.  За…

1 тиждень ago

Як генетичні тести допомагають вибрати лікування раку?

Ще декілька десятиліть тому лікування раку було подібним до стрільби з рушниці по темряві –…

2 тижні ago

Київ за пів року не встановив в освітніх закладах комплекти акумуляторів отриманих від GIZ

В червні 2025 року Київ отримав 19 комплектів обладнання акумуляторних систем в рамках співпраці між…

2 тижні ago

Держава запроваджує пільговий механізм підтримки для виробників зброї

Кабінет Міністрів України ухвалив постанову, розроблену Міністерством оборони України, яка запроваджує державну фінансову підтримку для…

2 тижні ago

СБУ затримала у Києві чоловіка, який намагався вбити офіцера ГУР МО

Контррозвідка Служби безпеки запобігла замовному вбивству офіцера Головного управління розвідки Міністерства оборони України. Затримали чоловіка,…

2 тижні ago

Вибираємо одноразові тарілки з паперу

Паперові одноразові тарілки — чудова екологічна альтернатива пластиковому посуду для пікніків і вечірок. Але як…

2 тижні ago